Comments on: Будинок в кінці вулиці / House at the End of the Street http://kino-pereklad.org.ua/2012/10/%d0%b1%d1%83%d0%b4%d0%b8%d0%bd%d0%be%d0%ba-%d0%b2-%d0%ba%d1%96%d0%bd%d1%86%d1%96-%d0%b2%d1%83%d0%bb%d0%b8%d1%86%d1%96-house-at-the-end-of-the-street/ Дивлюся кіно українською Sat, 10 Nov 2012 17:54:00 +0000 hourly 1 http://wordpress.org/?v=3.3.1 By: OkayMan http://kino-pereklad.org.ua/2012/10/%d0%b1%d1%83%d0%b4%d0%b8%d0%bd%d0%be%d0%ba-%d0%b2-%d0%ba%d1%96%d0%bd%d1%86%d1%96-%d0%b2%d1%83%d0%bb%d0%b8%d1%86%d1%96-house-at-the-end-of-the-street/comment-page-1/#comment-7255 OkayMan Fri, 02 Nov 2012 15:13:00 +0000 http://kino-pereklad.org.ua/?p=4575#comment-7255 Нещодавно дивився Долю янголів, то там теж багатоголосий переклад, але оригінал добре чутно і це не викликало дискомфорту.  Нещодавно дивився Долю янголів, то там теж багатоголосий переклад, але оригінал добре чутно і це не викликало дискомфорту. 

]]>
By: Teo http://kino-pereklad.org.ua/2012/10/%d0%b1%d1%83%d0%b4%d0%b8%d0%bd%d0%be%d0%ba-%d0%b2-%d0%ba%d1%96%d0%bd%d1%86%d1%96-%d0%b2%d1%83%d0%bb%d0%b8%d1%86%d1%96-house-at-the-end-of-the-street/comment-page-1/#comment-7252 Teo Wed, 24 Oct 2012 14:14:00 +0000 http://kino-pereklad.org.ua/?p=4575#comment-7252 При цьому оригінальні голоси акторів в більшості випадків лунають віддалено, нібито із ями. А це вбиває атмосферу перегляду й занурення ,а відповідно задоволення від перегляду значно погіршується.  Після останнього такого перегляду  (стрічка «Порочна пристарасть»), бажання відвідувати фільми с таким варіантом звукової доріжки майже зникло((     При цьому оригінальні голоси акторів в
більшості випадків лунають віддалено, нібито із ями. А це вбиває атмосферу перегляду
й занурення ,а відповідно задоволення від перегляду значно погіршується.  Після останнього такого перегляду  (стрічка «Порочна пристарасть»), бажання
відвідувати фільми с таким варіантом звукової доріжки майже зникло((  

 

]]>
By: Сергій Ласкавий http://kino-pereklad.org.ua/2012/10/%d0%b1%d1%83%d0%b4%d0%b8%d0%bd%d0%be%d0%ba-%d0%b2-%d0%ba%d1%96%d0%bd%d1%86%d1%96-%d0%b2%d1%83%d0%bb%d0%b8%d1%86%d1%96-house-at-the-end-of-the-street/comment-page-1/#comment-7250 Сергій Ласкавий Sat, 20 Oct 2012 21:59:00 +0000 http://kino-pereklad.org.ua/?p=4575#comment-7250  Дубляж — коли чути лише переклад, багатоголосий — чути не лише переклад, а й голос акторів з оригінальної звукової доріжки іншою мовою.  Дубляж — коли чути лише переклад, багатоголосий — чути не лише переклад, а й голос акторів з оригінальної звукової доріжки іншою мовою.

]]>
By: Guest http://kino-pereklad.org.ua/2012/10/%d0%b1%d1%83%d0%b4%d0%b8%d0%bd%d0%be%d0%ba-%d0%b2-%d0%ba%d1%96%d0%bd%d1%86%d1%96-%d0%b2%d1%83%d0%bb%d0%b8%d1%86%d1%96-house-at-the-end-of-the-street/comment-page-1/#comment-7249 Guest Sat, 20 Oct 2012 10:18:00 +0000 http://kino-pereklad.org.ua/?p=4575#comment-7249 А яка різниця між дубляжем і багатоголосим? А яка різниця між дубляжем і багатоголосим?

]]>