Додай наш банер!
kino-pereklad
Не будь байдужим!

Комерційні таємниці про фільми українською мовою

На підтримку української мови в кінопрокаті уже влаштовувалися «круглі столи», збиралися підписи і навіть з цієї нагоди запустили сайт, який вітає тих, хто туди заходить, написом Hollywood з тризубом замість букви W та палким закликом „Ходи ТІЛЬКИ на україномовні фільми”. Водночас політики, серед яких віце-прем’єр з гуманітарних питань Дмитро Табачник та міністр культури Юрій Богуцький на численні питання, чи збираються вони повертати постанову попереднього уряду про дублювання фільмів українською мовою, відповідали холодно, намагаючись підібрати слова, аби якось «викрутитися» конкретно не відповівши.

Докладніше


Надіслала(ав): Андрій 2007/01/17 до розділів Інше , ЗМІ



Leave a Comment

You must be logged in to post a comment.