Міфи дубляжної війни в Україні

Так, ні, не знаюУ зв’язку із появою у „Дзеркалі тижня” № 6 від 2008/02/16–22 статті „Дубляжна війна: вид знизу. Донецькі кінотеатри порожні вже третій тиждень”, наша компанія „Бі Енд Ейч” вирішила піти на безпрецедентний крок і оприлюднити результати першого дня прокату фільму „Так, ні, не знаю”.

You can leave a response, or trackback from your own site.

One Response to “Міфи дубляжної війни в Україні”

  1. [...] Так от, Кіно-переклад пише листа до найбільших кінокомпаній світу, щоб відкрити їм очі на стан справ в Україні, де деякі прокатники не збираються дублювати фільми. Кіно-Переклад пропонує підписатися під ініціативним листом до WarnerBros. та Пате Дістрібюсіон. Ну а хто ще досі вірить у "дубляжну війну" на ринку кіно в Україні, то йому цікаво буде почитати звіт компанії B&H, котра успішно демонструє, що україномовне кіно може бути дуже прибутковим. [...]

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.

Powered by WordPress |