КОНКУРС завершено!

Голоси журі поділилися порівну. Переможцями стали аж два учасники конкурсу!


Конкурс на краще лого і гасла для ініціативи „Кіно-Переклад” завершено. Голоси журі – яке складалося з учасників ініціативи, підписантів розсилки на гугл-групс – у фіналі розділилися навпіл.

Зрештою було вирішено визнати переможцями обох фіналістів. Отже, представляємо переможців (в абетковому порядку)!

Олег Бішоп з арт-студії „Еріта” (www.erita.com.ua) за лого „Дивлюся кіно українською!”UA-logo

Дмитро Воробєнко, компанія „Біплан”, за малюнок „Українське – прикольніше!”logo3_ua Саме їм дісталися квитки на допремєрний показ у кінотеатрі „Жовтень” пригодницької документальної трилогії „Із Табуретом через Гімалаї” – http://kino-pereklad.org.ua/?p=80. Спершу ми думали поділити квитки по дням, але Олег їде з Києва, тож квитки на обидва покази передамо Дмитру.


Вітаємо переможців!

Загалом на конкурс надійшло 15 варіантів лого і 19 варіантів гасел. З гаслами вийшло складніше – остаточного вибору журі так і не зробило, хоча відзначило вдалий варіант дописувача Abbot – “Посмотрел фильм на украинском – оставил свои деньги в стране!”.

Так що надсилайте нам свої варіанти гаслоів. Конкурс триває!
Що ж стосується інших логотипів, то журі не залишилося байдужим до жодного з них. „Вибрати було нелегко, – коментує один із членів журі Іван Помідоров. – Дуже класні були, особливо варіант активіста на прізвище Голобородько. Йому не вистачило буквально 2 голосів”.

golob

Крім цього, непогані пропозиції надійшли від Ліни Безуглої, Максима Карого, Наталки Мох, Ірини з Сум та інших активістів.Дякуємо всім учасникам. Якби не ви – наша ініціатива нічого б не важила. Залишаймося разом і надалі – у нас ще купа роботи.


Кіно в Україні матиме український голос!