«Гаррі Поттер та Орден Фенікса». Український дебют на AdiozProduction Studio

П’ята частина пригод юного мага Гаррі Поттера з’явиться на екранах кінотетрів у липні цього року.

Для України п’ятий фільм буде особливим. Вперше герої будуть розмовляти українською мовою. Для AdiozProduction Studio картина «Гаррі Поттер та Орден Фенікса» також особлива, та не лише цим. Окрім безпосередньої участі у такого рода дебюті фільму, цей проект поповнив ряди наших клієнтів компанією «CineType» із Словаччини.

«CineType» – європейська компанія, що дублює словацькою мовою фільми для сімейного перегляду компаній Walt Disney, Warner Brothers, Columbia, Dream Works, Fox. З 2007 року «CineType» продукує україномовні версії кікофільмів компанії Warner Brothers.

Коротко про сюжет фільму…

П’ятий рік навчання в школі Хогвартс буде для Гаррі Поттера найскладнішим. Його повернення починається з неприємностей. Виявляється, що більшість членів спільноти чарівників, включно й Департамент Магії, вважають, що зустріч Гаррі Поттера та Вольдеморта, що відбулась раніше, – просто вигадка. Лише декілька студентів вірять йому та Дамблдору, що Вольдеморт дійсно повернувся. Лекції із захисної магії є абсолютно не дієвими. На практиці юні чарівники не здатні протистояти Темним Силам, які загрожують їм та всій спільноті чарівників. Сміливий Гаррі Поттер вирішує взяти справу до своїх рук… Таємно зустрічаючись із групою студентів, що називає себе «Загіном Дамблдора», він навчає їх самозахисту від Темних Сил, готоючи відважних чарівників до майбутньої битви…

Це деякі з тих подій, які глядачі преживуть разом із героями фільму, і які вже зараз переживають актори, що були запрошені для дублювання.

Іван Оглоблін З екранів ви почуєте голоси Івана Оглобліна (Гаррі Поттер), Олександра Ігнатуші (Фадж), Миколи Боклана (Люціус), Олексія Вертинського (Артур Візлі), Богдана Ступки (Дамблдор), Дмитра Завадського (Вольдеморт) та багатьох інших талановитих акторів!

http://adiozproduction.com/news/news.php?&news=50