Додай наш банер!
kino-pereklad
Не будь байдужим!

P.S. Я кохаю тебе / P.S. I Love You

P.S. Я кохаю тебе

Режисер: Річард ЛаГравенес
Актори: Хіларі Суонк, Жерард Батлер, Лайза Кудроу, Джина Ґершон, Джеймс Марстерс, Кеті Бейтс.
Країна-виробник: США.
Кіностудії: Alcon Entertainment, Grosvenor Park Productions, Wendy Finerman Productions.
Рік: 2007
Тривалість: 126 хв.
Жанр: драма, романтичний.
Дистриб’ютор в Україні: “Аврора-фільм”
Прем’єра в Україні: 14 лютого 2008 р.
У прокаті: 40 фільмокопій, усі з дубляжем українською мовою.

Надіслано: Андрій 2008/02/15 до розділів Кінотеатри, Статистика кінопрокату, Дублювання




7 Responses to “P.S. Я кохаю тебе / P.S. I Love You”

  1. Андрій пише:

    Учора (16.02.2008) сходив у „Флоренцію” на „P.S. Я кохаю тебе”.
    Я очікував посереднього фільму, але помилився. Кіно якісне, цікаве й варте уваги, тож раджу.
    Дубляж (переклад, актори) на високому рівні. „Аврора-фільм” не влаштувала саботажу :)

  2. Douglas-144 пише:

    Не знаю, чи було створено якісь контролюючі органи, але в Києві у кінотеатрі „лінія кіно” в Метрополісі на Оболоні цей фільм транслюється російською, до того ж було видно, що вони намагаються приховати це, бо коли я спитав, дівчина на касі так несміливо відповідала.

  3. Андрій пише:

    Douglas-144, цього не може бути. Хоча б тому, що в Україні немає фільмокопій цього кіна з російським дубляжем. Та дівчина або не знає, або просто помилилася.
    А Ви ж не пішли на сеанс. Так?

  4. Douglas-144 пише:

    А ви про контрабанду не чули???
    Я цілком серйозно, ось наприклад в Одесі протягом 2 днів „Війна Чаль Вільсона” йшла російською. Звідки ж у них рос. фільмокопія?? Це знаєте як? За принципов „на авось” прокатить чи ні. В Одесі не прокатило, так вони взагалі зняли його з прокату.
    Стосовно „Метрополісу”. Так дійсно не пішов, але по-перше у них завжди писали й пишуть досі, що у розкладі йде українською. Навпроти „Так, ні, можливо” було написано, а щодо цього фільму - нічого, ну типу він рос., я питаю у дівчини й вона так сором’язливо каже, що рос., коротше вони не могли двічі і в афіші і з слів дівчини помилитися. Просто потрібен додатковий контроль.

  5. Андрій пише:

    Douglas-144, а коли це було? Тобто, коли ви були у „Метрополісі”?

  6. Douglas-144 пише:

    Учора, о 12:00. Я впевнений, що він був російською…

  7. Андрій пише:

    Douglas-144,
    не могли показувати у „Метрополісі” цей фільм російською. Ще раз повторю, заява дівчини, то помилка. Й у Донецьку та Одесі це кіно показують українською.
    Також повністю виключений показ „Війни Чарлі Вілсона” російською. Чому? Тому, що російської версії цього фільму скоріше за все ще немає. Адже прем’єра цього кіна у Росії відбудеться лише у квітні :)

Додайте коментар

You must be logged in to post a comment.