Кіно-Переклад
Ходи ТІЛЬКИ на україномовні фільми!
![]() |
|
![]() |
Супергеройське кіно / Superhero Movie

| Режисер: | Крейґ Мазін. |
|---|---|
| Актори: | Памела Андерсон, Леслі Нільсен, Дрейк Белл, Сара Пакстон, Крістофер МакДональд, Кевін Харт, Реґіна Холл. |
| Країна-виробник: | США |
| Кіностудії: | Dimension Films. |
| Рік: | 2008 |
| Тривалість: | 85 хв. |
| Жанр: | пригодницький, комедія. |
| Дистриб’ютор в Україні: | “Сінергія” |
| Прем’єра в Україні: | 28 березня 2008 р. |
| У прокаті: | 36 фільмокопій, усі з багатоголосим перекладом українською мовою. |
2 Responses to “Супергеройське кіно / Superhero Movie”
Додайте коментар
You must be logged in to post a comment.



March 30th, 2008 at 1:05 am
Нарешті я дочекався цього фільму. Сьогодні сходив в “Одесу-кіно” в “Каравані”, подивився.
Значить фільм мені дуже сподобався і, скоріше за все, я піду на нього ще один раз. Хоч може й не один, побачимо.
Цей фільм зроблено у стилі “Дуже страшного кіно” з точністю до 100%. Зрештою й команда майже та робила.
Тож, кому подобаються пародії, Леслі Нільсен, “Голий пістолет”, “Гарячі голови” обов’язково зацінять це кіно.
Фільм озвучено. На жаль, “Сінергія” його не дублювала. Проте озвучено дуже якісно. Не в два голоси, акторів багато й озвучили вони дуже класно - з інтонаціями тощо. Я так розумію, що “Сінергія” не особливо бажає викладати по $9000 за зведення звуку в Dolby Digital Surround EX, та повторюся, цей реліз дуже якісний.
Приємного перегляду.
April 6th, 2008 at 6:44 pm
[…] Прі етом на сеансє „Супєргеройскава фільма” с жідо-бандеравскім дубляжом в Данєцкє в срєднєм прісутствовалі только 31,5 зрітєля. І єто прі том, что „Супєргеройській фільм” с жідо-бандеравскім дубляжом ідет уже втарую нєдєлю, а ісстінно руссскаязичная „Джуна” толька пєрвий день! […]