Три Dolby-студії – чудова відповідь на закиди про „технічну неможливість дублювання в Україні”!

В Україні будується не одна, а мінімум ТРИ студії для дублювання і міксування. З ліцензією Dolby Digital.
За даними, отриманими „Кіно-Перекладом”з інсайдерських джерел, в Україні очікується не одна Dolby студія, яку анонсує Меморандум, а цілих три.
В першу студію (за нашими даними, вона буде розташована в пригороді Києва) вже завозять обладнання інвестори – петербурзькі підприєці з фабрики „Нева”, на якій досі міксується значна частина українського дублювання. Показово, що росіяни схаменулися одними з перших – ага, Меморандум підписано, ринок зростає, треба перебиратися ближче до споживача.
Друга студія – спільна інвестиція уряду і компанії „ B & H ”. Приміщення з архітектурним рішенням відомого британського саунд-дизайнера вже готове. Очікується, що після завершення формальностей з паперами у студію, розташовану в районі Голосіївської площі (там, де кінокопіювальна фабрика студії Довженка) почнуть завозити обладнання.
Третя студія – проект, до якого причетні, за чутками, представники київської звукостудії Adioz Production . П одробиці цієї інформації, підтвердженої поки що тільки одним джерелом, наразі невідомі. Adioz Production є одним із лідерів на українському ринку озвучки і дублювання, і має всі можливості та ресурси з закупівлі обладнання з ліцензією Dolby Digital.
„Кіно-Переклад” бажає успіху всім трьом інвесторам і підкреслює – така кількість D olby- студій створить необхідну конкуренцію на ринку і зменшить витрати на дублювання фільмів українською.
Сьогодні кіно масово дублюється в Україні – завтра воно масово виробляється!