В Одесі відкривається „Сінема-сіті” – найбільший в Україні мультиплекс

У суботу, 21 квітня, в Одесі відкривається на сьогодні найбільший в Україні – семизальний мультиплекс, що отримав назву „Сінема-сіті”. Інвесторами цього проекту, зокрема, виступили акціонери телеканалу „1+1” Олександр Роднянський та Борис Фуксман.

Continue reading

Ідеальний незнайомець

29 з 58 копій – з українським дубляжем.

Режисер: Джеймс Фоулі
Сценарист: Тодд Комарніцкі
Оператор: Анастас Н. Мікос
Актори: Брюс Вілліс, Геллі Беррі, Джованні Рібізі, Річард Портноу
Країна-виробник: США
Кіностудія: Revolution Studios
Рік: 2007
Тривалість: 109 хв.

Дякуємо “Українському формату”!

Величезна подяка “Українському формату” за пожертву в розмірі 2 500 гривень, що піде на друк наліпок для акції “Кіно-переклад”. Один з варіантів дизайну ви можете побачити в цьому повідомленні.

P.S. Поздоровлення з святами для всіх, хто їх буде святкувати!

P.P.S.

Сайт “Українського Формату”:

http://format.ua/

Дні польського кіна стартують у Харкові

5 квітня, у Харкові, в кінотеатрі “Кінопалац ” (вул. Сумська, 25), розпочинаються Дні польського кіна, що їх проводять Польський інститут у Києві, Всеукраїнська мережа кінотеатрів “Кінопалац” за підтримки Інституту ім. Адама Міцкевича у Варшаві:

http://kinokolo.ua/news/3076/

Запис передачі „Дивись, хто говорить” про переклад, дублювання та озвучення фільмів

Їхніми голосами розмовляють Мікі Рурк та Шрек, Камерон Діаз та Ксена, Тигр та Роберт де Ніро. Їх рідко пізнають на вулицях, але їх знає кожен.

Хто вони, люди, голосами яких говорять улюблені персонажі?

Дивитись запис передачі:

http://kino-pereklad.org.ua/media/k1.teleformat.dublyazh.20070214.avi

слухати:

http://kino-pereklad.org.ua/media/k1.teleformat.dublyazh.20070214.mp3

Кіно-переклад дякує співробітникам телеканалу K<1, причетним до створення програми „Телеформат”, за цікаве висвітлення актуальної теми 🙂