Національна рада з питань культури і духовності висловлює глибоку стурбованість сучасним станом вітчизняного кінематографу

У Секретаріаті Президента відбулося засідання Національної ради з питань культури і духовності при Президентові України. Учасники засідання обговорили проблеми вітчизняного кінематографа та висловили глибоку стурбованість сучасним станом галузі. Зокрема, серйозною проблемою залишається доступ фільму до українського глядача. На місцях триває практика подальшої ліквідації, перепрофілювання закладів кіномережі й кінопрокату. Ліквідація органів управління кінематографією на місцях призвела до розпаду цілісного механізму управління галуззю. Механізм фінансування за державним замовленням та система тендерних процедур є серйозним гальмом у кіновиробництві. Особливу тривогу викликають також намагання відчуження землі та майна Національної кіностудії художніх фільмів імені О. Довженка та студії «Укртелефільм».

Continue reading

Фільмо-мовні війни в Україні. Тріумфи і поразки кінодублювання.

2 березня в Українському кіноклубі Колумбійського унівеситету відбудеться лекція Юрія Шевчука “Фільмо-мовні війни на Україні. Тріумфи і поразки кінодублювання.”. Одночасно будуть показані “Тачки” в українському перекладі. Детальніша інформація англійською на сайті Торонтонського університету


Європейське кіно змагається за глядачів y країнах ЄС

Європейці стали частіше ходити в кіно, такі результати дослідження проведеного напередодні вручення в Голівуді премії «Оскар» Європейською установою, що контролює ситуацію на відео- та аудіоринку. Загалом оприлюднені дані вказують на зростання відвідувань кінотеатрів у країнах ЄС на 4% у 206 році.

Continue reading

Ольга Сумська знялася у фільмі „Беc c порно”

38-річний київський режисер єврейського походження Олександр Шапіро зняв повнометражну стрічку про дитячу порнографію „Беc c порно”. Уже закінчив її монтаж. І готується озвучувати стрічку на студії звукозапису „Птеродакшен”.

Continue reading

Український короткометражний анімаційний фільм „НАСТУПНИЙ” у прокаті

НАСТУПНИЙ
Україна, 2003, 3 хв. 30 сек.
Реж. Анатолій Лавренишин

Світла історія з чорним гумором і лаконічним дизайном про те, як життя може докорінно змінитись протягом кількох секунд.

Continue reading

Новини кіна

Депутати Молдови підняли питання дублювання кінофільмів державною мовою:

http://www.telekritika.kiev.ua/news/146/0/22342/moldavski_deputati_pidnjali_pitannja_dubljuvannja_kinofilmiv_derzhavnoju_movoju/

Де має народитися Тарас Бульба – у Москві чи на Запорізькій Січі?

http://sumno.com/content/view/2043/1/

ЕРА ФМ про кіно-переклад

Студія Сьогодні на радіо ЕРА ФМ за участі заступника директора департаменту з питань кінематографії Ярослава Голінського та генерального директора Мультиплекс холдингу Антона Пугача вийшла передача, присвячена кіно-перекладу.

Слухачі радіо проголосували за іноземний фільм у якісному

  • російському перекладі – 25,7% (276);
  • українському перекладі – 74,3% (798).
Слухати запис передачі:

http://kino-pereklad.org.ua/media/radio-era.kino-pereklad.20070222.mp3

„Примарний вершник”: рецензія

Фільм „Примарний Вершник” є дуже гарною екранною постановкою одноіменного коміксу. Іншими словами, який комікс – такий і фільм. Ще іншими словами – а що ви чекали від фільму, знятого поза сезоном та ще й за коміксом з другої десятки рейтингів? Для порівняння: з вражаючою, цільною сіро-чорною естетикою „Міста гріха” наш фільм навіть поруч не валявся (на одній кінополиці).

Continue reading

Президент про кіно-переклад

„Фільм дубльований українською мовою. Саме тому ми прийшли підтримати його, щоб таких фільмів було більше і їх було приємніше дивитися”,

– так прокоментувала Катерина Ющенко сімейний похід в „Кінопалац” 20 лютого напередодні Міжнародного дня рідної мови на дитячу стрічку „Павутиння Шарлотти”. А після того, як купа фотографів і журналістів дозволили перевести подих, пішла купляти для своїх дівчаток поп-корн і на перегляд фільму. Президентська родина (ну практично як „королівська” після всіх тих баталій довкола „політреформи”) зайняла свої місця в залі разом з іншими глядачами, а протягом показу цікаво було чути голос маленької дівчинки з сім’ї Ющенко, яка час від часу заливалася гучним дитячим сміхом чи коментувала те, що відбувалося на великому екрані.
Continue reading