У Секретаріаті Президента відбулося засідання Національної ради з питань культури і духовності при Президентові України. Учасники засідання обговорили проблеми вітчизняного кінематографа та висловили глибоку стурбованість сучасним станом галузі. Зокрема, серйозною проблемою залишається доступ фільму до українського глядача. На місцях триває практика подальшої ліквідації, перепрофілювання закладів кіномережі й кінопрокату. Ліквідація органів управління кінематографією на місцях призвела до розпаду цілісного механізму управління галуззю. Механізм фінансування за державним замовленням та система тендерних процедур є серйозним гальмом у кіновиробництві. Особливу тривогу викликають також намагання відчуження землі та майна Національної кіностудії художніх фільмів імені О. Довженка та студії «Укртелефільм».
2 березня в Українському кіноклубі Колумбійського унівеситету відбудеться лекція Юрія Шевчука “Фільмо-мовні війни на Україні. Тріумфи і поразки кінодублювання.”. Одночасно будуть показані “Тачки” в українському перекладі.
Детальніша інформація
англійською на сайті Торонтонського університету
Європейці стали частіше ходити в кіно, такі результати дослідження проведеного напередодні вручення в Голівуді премії «Оскар» Європейською установою, що контролює ситуацію на відео- та аудіоринку. Загалом оприлюднені дані вказують на зростання відвідувань кінотеатрів у країнах ЄС на 4% у 206 році.
38-річний київський режисер єврейського походження Олександр Шапіро зняв повнометражну стрічку про дитячу порнографію „Беc c порно”. Уже закінчив її монтаж. І готується озвучувати стрічку на студії звукозапису „Птеродакшен”.
На Одеській кіностудії завершилися зйомки наймасштабнішого за останні 25 років фільму під назвою «Двоє і війна», що присвячений подіям Другої світової.
Сьогодні на
радіо ЕРА ФМ
за участі заступника директора департаменту з питань кінематографії
Ярослава Голінського
та генерального директора Мультиплекс холдингу
Антона Пугача
вийшла передача, присвячена кіно-перекладу.
Слухачі радіо проголосували за іноземний фільм у якісному
Фільм „
Примарний Вершник
” є дуже гарною екранною постановкою одноіменного коміксу. Іншими словами, який комікс – такий і фільм. Ще іншими словами – а що ви чекали від фільму, знятого поза сезоном та ще й за коміксом з другої десятки рейтингів? Для порівняння: з вражаючою, цільною сіро-чорною естетикою „Міста гріха” наш фільм навіть поруч не валявся (на одній кінополиці).
„Фільм дубльований українською мовою. Саме тому ми прийшли підтримати його, щоб таких фільмів було більше і їх було приємніше дивитися”,
– так прокоментувала
Катерина Ющенко
сімейний похід в „Кінопалац” 20 лютого напередодні Міжнародного дня рідної мови на дитячу стрічку „Павутиння Шарлотти”
. А після того, як купа фотографів і журналістів дозволили перевести подих, пішла купляти для своїх дівчаток поп-корн і на перегляд фільму. Президентська родина (ну практично як „королівська” після всіх тих баталій довкола „політреформи”) зайняла свої місця в залі разом з іншими глядачами, а протягом показу цікаво було чути голос маленької дівчинки з сім’ї Ющенко, яка час від часу заливалася гучним дитячим сміхом чи коментувала те, що відбувалося на великому екрані.
Continue reading
→