Португальське кіно в українському та англійському перекладі

З 1 по 3 червня Посольство Португалії в Україні проводитиме в Києві Фестиваль португальського кіна.

Покази відбудуться в Червоному і Синьому залах київського Будинку кіна безплатно. Стрічки, на відміну від попередніх років, перекладатимуться українською й англійською мовами .

Continue reading

Кінорежисер Андрій Дончик: українському кіну потрібні російські інвестори

Кіноринок України останнім часом став активно розвиватися. Однак попит на вітчизняний кінопродукт ще не виріс настільки, щоб зйомки окупалися прокатом в Україні, вважає відомий кінорежисер Андрій Дончик. Тому необхідне залучення закордонних, насамперед російських, капіталів:

http:// www. dt. ua/ 3000/ 3680/ 59348/

Пірати Карибського моря: На краю Світу

Режисер: Гор Вербінскі

Країна-виробник: США

Кіностудії: Jerry Bruckheimer Films, Walt Disney Pictures, мейджор – Buena Vista International

Рік: 2007

Тривалість: 168 хв.

Жанр: екшн, пригодницький, комедія, фентезі

Дистриб’ютор в Україні: B&H

Прем’єра в Україні: 24.05.2007

В прокаті: 44 копії з українським дубляжем та 44 з російським.

Continue reading

„Мультиплекс” у київському „Комоді” – відкриття кінотеатру 24 травня

У четвер, 24 травня, о 18:00 у столичному Торговельно-розважальному центрі „Комод”, що на Лівому березі, відбудеться прес-конференція і врочисте відкриття чотиризального кінотеатру „Мультиплекс”:

http:// kinokolo. ua/ news/ 3122/

Богдан Бенюк в ролі Шрека Третього: «краще бекнути, ніж пукнути»

Визнані майстри анімації зі студії DreamWorks впевнено продовжують ламати стереотипи про те, що сиквели і продовження популярних фільмів ЗАВЖДИ гірші від оригіналу. Цим анімаційникам відома якась магічна формула, що дозволяє накопичувати касові збори, вимірювані сотнями мільйонів доларів. 17 травня в Україні відбулася прем’єра чергового їхнього продукту «Шрек третій». Це продовження анімафільму про доброго людожера та його чарівних і прикольних супутників. Окрім усіх звичних для стрічок цієї студії переваг, ця може похвалитися ще й якісною українською озвучкою, в якій головна роль Шрека дісталася Богданові Бенюкові.

Continue reading

Український кінопрокат стрімко зростає

За інформацією експертів, український кінопрокат переживає період стрімкого та стійкого зростання. Збільшується кількість глядачів та прибутки компаній-кінопрокатників, а у великих містах стає все більше кінотеатрів, котрі складаються з кількох залів для перегляду фільмів:

http:// www. dt. ua/ issue/ 59336/

Гурт „Холодне Cонце” озвучив „Трансформерів” українською

Хто не любив у дитинстві гратися трансформерами? А крім власне іграшок, багато хто, мабуть, дивився відповідний анімаційний серіал і відомий повнометражний анімафільм „Transformers. The Movie”, який вийшов у США 1986-го року (режисер – Нельсон Шин). І ось тепер маємо можливість насолодитися класичною стрічкою в чудовому українському перекладі, який здійснила команда „Solarice” під керівництвом лідера гурту „Холодне Сонце” Василя Гоцка, котрий виступив у проекті як один з акторів та звукорежисер.

Continue reading